When only the best will do....

Dr. Warren Smith
Japanese Patent Translation

Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation

Dr. Warren Smith
Japanese Patent Translation

Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation Dr. Warren Smith Japanese Patent Translation
  • Home
  • Qualifications
  • Testimonials
  • Services Offered
  • About the Practice
  • More
    • Home
    • Qualifications
    • Testimonials
    • Services Offered
    • About the Practice
  • Home
  • Qualifications
  • Testimonials
  • Services Offered
  • About the Practice

World-Class Translation Practice

Practice Areas

  • Japanese-English Patent Translation
  • Expert Witness Services
  • Japanese Witness Deposition Support Services
  • Japanese Discovery Support Services
  • Check Interpretation
  • Prior Art Search

Carefully Engineered Quality Control in Translation

All translations use a multistep quality control process to ensure industry-leading quality levels:


  • Pre-translation assessment of fit with specialized technical knowledge
  • Pre-translation terminology assessment to ensure consistent terminology choices
  • Proprietary "hyperfocus/pipeline-feedback" translation technique to ensure error minimization and natural language flow
  • Aural/visual full-text review process
  • Terminology consistency check using proprietary automated tool 
  • Errors and omissions check using proprietary automated tool


Most importantly, rather than farming out translation work to unknown, unseen subcontractors, Dr. Smith performs all translation work personally, so that you can be be confident that your translation will be virtually bullet-proof, able to withstand hostile cross-examination. 

Combining Language Skills, Understanding of Technology, and an Unwavering Commitment to Quality

Dr. Smith brings a unique combination of language, technology, and quality/efficiency engineering:


  • Likely the greatest cumulative work product of any Japanese-English patent translator in the industry
  • Former semiconductor engineer (in both the United States and Japan), with additional doctoral-level engineering courses at MIT, combined with a degree in physics as well, to provide a broad technical background for understanding a range of patent subject areas
  • Doctorate in technology and operations management from the Harvard Business School, with masters work focusing on quality control, combined with ISO-9001 auditing experience, enabling a world-class quality control system.

The synergistic effect of this unique combination of skills ensures that even complex technical material is translated accurately.

Legacy of Success

Whether in translating Japanese patents to English, accompanying deposition missions to Japan, Korea, and Washington DC, or performing interpretation services on international television, Dr. Smith has found success in a broad range of language services.


As of 2024, Dr. Smith had a cumulative translation work product  of approx. 46 million words since 1984, with work for several large repeat clients reaching several million words each. This work history is a testimonial that Dr. Smith is able to maintain customer satisfaction spanning multiple projects over multiple years. 


The foundation for this success has been a combination of skills, knowledge, and responsiveness, with reasonable pricing as well.



This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept